-
1 знать как свои пять пальцев
знать (изучить) как свои пять пальцев (кого, что)разг.know smb., smth. like the back of one's hand (like one's ten fingers); know smb., smth. inside outКаждый день я разбирал свой воображаемый самолёт. Я изучил его мотор и винт. Я оборудовал его новейшими приборами. Я знал его, как свои пять пальцев. (В. Каверин, Два капитана) — Every day I examined my imaginary aircraft. I studied its engine and airscrew. I equipped it with the most up-to-date instruments. I came to know it as I knew the back of my hand.
"Да Дуняшка ли это? - думал Василий. - Что с ней попритчилось? Вот они, бабы! Живёшь-живёшь с ней, будто бы изучил, как пять своих пальцев, а она вдруг загнёт тебе загадку!" (Г. Николаева, Жатва) — 'This isn't Dunyashka, surely?' thought Vasili. 'What's come over her? These women are a riddle! You live with her for God knows how long and think you know her inside out, and here she suddenly goes and bowls you over!'
Яхту он знал, как свои пять пальцев, даже лучше. И пока сохранялась хоть малейшая возможность двигаться вперёд, Петька был спокоен. (А. Ржешевский, Пора любви) — He knew the yacht like the palm of his hand, even better. And while there was still the slightest possibility of moving Petka was calm.
Русско-английский фразеологический словарь > знать как свои пять пальцев
-
2 как свои пять пальцев
[ как + NP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to know s.o. or sth.) very well:- (know sth.) like the back < the palm> of one's hand;- (know s.o. < sth.>) inside out.♦ Слава спросил: "Город хорошо знаешь?" - "Как свои пять пальцев" (Чернёнок 1). Slava asked, "Do you know the city well?" "Like the back of my hand" (1a).♦ Мы знали этот ручей как свои пять пальцев, мы в детстве запруживали его... и купались (Кузнецов 1). We knew the stream like the palms of our hands. In childhood we had dammed it to make ponds and...gone swimming in it (1a).♦ "Микулицыных ваших знаю как свои пять пальцев" (Пастернак 1). "I know those Mikulitsyns of yours inside out" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как свои пять пальцев
-
3 как свои пять пальцев знать
( кого-что) үзеңнең биш бармагың кебек белү -
4 пять
-
5 знать
I1) ( иметь сведения) sapere, conoscere, avere delle informazioniя об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]
••как знать — chi lo sa, non si sa
поступай, как знаешь — fai come credi
2) ( обладать специальными познаниями) conoscere, sapereзнать жизнь — conoscere la vita [il mondo]
••знать толк — intendersi, essere un intenditore
3) (уметь делать, владеть навыками) sapereзнать, как себя вести — saper comportarsi
••он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi
4) ( быть знакомым) conoscere••знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!
5) (понимать, сознавать) capire, rendersi conto, sapere••знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura
6) (испытывать, переживать) conoscere, sperimentareне знать покоя — non conoscere quiete [requie]
7) (соблюдать, считаться) conoscere, rispettare••IIвсяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere
nobiltà ж., aristocrazia ж.* * *I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...
Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!
2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione
3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia
4) обычно с отриц. что (испытывать, переживать) conoscere vt, sopportare vt5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•- только и знает, что...
- то и знай••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!
знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente
не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti
интересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...
где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?
Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!
Ты не знаешь...? — che tu sappia?
знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse
знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!
знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!
кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?
II вводн. сл. прост.как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole
evidentemente, si vede che, dunqueIII ж.вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati
nobilta, aristocrazia* * *1. ngener. esperimentare (по опыту), sapere, essere cognito di... (+A), nobilezza, nobilta, saper fare, signoria2. vgener. (di, in q.c.) intendersi, aver cognizione di (q.c.) (что-л.), aver conoscenza di (q.c.) (что-л.), aver contezza, conoscere -
6 знать
I (кого-л./что-л. о ком-л./чем-л.)несовер.know; be aware (of), be acquainted (with), be up to (о чем-л. секретном)знать кого-н. в лицо — to know someone by sight
знать всю подоплеку (чего-л.) — to know all (about), to know the real state (of); to have inside information (on)
знать все ходы и выходы — to know all the ins and outs, to be perfectly at home разг.
не знать — to be ignorant (of), to be unaware (of)
••давать знать — (кому-л.) to let know
знать что-л. как свои пять пальцев разг. — to have smth. at one's finger-tips; to know smth. backwards, to know smth. like the back of one's hand
знать, что к чему — to know the how and why of things
II вводн.шут его знает! разг. — deuce knows!
apparently, probablyIII жен.; только ед.; коллект.aristocracy, nobility; the elite -
7 палец
1. мбармаҡ2. м тех.теш, тояҡ, бармаҡмашинкала, механизмда һ.б.пальца в рот не клади кому — ҡара уны, һаҡ бул, эләгә күрмә
смотреть (глядеть) сквозь пальцы на кого-что — бармаҡ аша ҡарау, вайымһыҙ булыу
по пальцам можно пересчитать кого-что — бармаҡ менән генә һанарлыҡ, әҙ генә
-
8 П-20
КАК СВОИ ПЯТЬ ПАЛЬЦЕВ знать кого-что coll (как + NP Invar adv fixed WO(to know s.o. or sth.) very well: (know sth.) like the back (the palm) of one's hand(know s.o. (sth.)) inside out.Слава спросил: «Город хорошо знаешь?» — «Как свои пять пальцев» (Чернёнок 1). Slava asked, "Do you know the city well?" "Like the back of my hand" (1a).Мы знали этот ручей как свои пять пальцев, мы в детстве запруживали его... и купались (Кузнецов 1). We knew the stream like the palms of our hands. In childhood we had dammed it to make ponds and...gone swimming in it (1a).Микулицыных ваших знаю как свои пять пальцев» (Пастернак 1). "I know those Mikulitsyns of yours inside out" (1a). -
9 палец
муж.1) finger ( руки); toe ( ноги); thumb ( большой палец руки)имеющий развитые пальцы — digitate зоол.
показывать пальцем на что-л., тыкать пальцем в кого-л. — to point a finger at smth./smb.
безымянный палец — third finger; ring-finger (на левой руке)
2) тех. (crank) pin, finger, cam••высосать из пальца — что-л.; разг. to fabricate, to concoct
обвести вокруг пальца — кого-л.; разг. to cheat, to dupe, to deceive, to take in; to twist smb. round one's (little) finger
палец о палец не ударить — разг. not to stir/lift/raise a finger
попасть пальцем в небо — разг. to be wide of the mark; to take the wrong sow by the ear идиом.
проскакивать между пальцев — to slip through smb.'s fingers
смотреть сквозь пальцы — на что-л.; разг. to wink (at); to look through one's fingers at smth.; to shut one's eyes to smth.
уплывать между пальцев — to slip through smb.'s fingers
знать что-л. как свои пять пальцев разг. — to have smth. at one's finger-tips; to know smth. backwards, to know smth. like the back of one's hand, to connive, to overlook
обжечь себе пальцы на чем-л. — to get burned (doing smth.), to have one's fingers burned
-
10 poche
(f) карман♦ avoir affaire en poche быть уверенным, что дело в шляпе♦ ce n'est pas dans la poche исход дела ещё далеко не ясен, это ещё как сказать♦ c'est dans la poche дело в шляпе, всё в ажуре♦ connaître qch comme le fond de sa poche знать что-л. как свои пять пальцев♦ en (y) être de sa poche понести убытки, заплатить из собственного кармана♦ faire des poches сидеть мешковато, мор щить (об одежде)♦ faire les poches шарить по карманам♦ jouer de la poche раскошелиться♦ mettez ça dans votre poche ( et votre mouchoir dessus) зарубите это себе на носу, намотайте это себе на ус♦ mettre en poche прикарманить♦ mettre qn dans sa poche [ sa manche] прибрать кого-л. к рукам♦ mettre sa fierté dans sa poche спрятать гордость в карман♦ mettre sa langue dans sa poche (ирон.) прикусить язычок♦ ne pas avoir son esprit dans sa poche не уметь скрывать свои мысли♦ se faire des poches поживиться на чужой счет♦ vider les poches вывернуть карманы♦ œil poché подбитый глаз, фонарь под глазом
См. также в других словарях:
знать — 1) гл. Ведать, быть знакомым (осведомленным), иметь понятие (сведения) о чем, находиться в курсе чего, быть au courant чего; уметь. Чем живет (Степушка), об этом решительно никто не имел ни малейшего понятия . Тург. Знать грамоте. Знать как свои… … Словарь синонимов
знать — I зна/ю, зна/ешь; зна/ющий; зна/емый; знае/м, а, о; нсв. см. тж. знавать, знаешь, знаете, знай, знай себе, как знать … Словарь многих выражений
знать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я знаю, ты знаешь, он/она/оно знает, мы знаем, вы знаете, они знают, знай, знайте, знал, знала, знало, знали, знавший, зная, знав 1. Если вы знаете что то (о чём то), значит, вы имеете информацию о чём… … Толковый словарь Дмитриева
пять — и, тв. тью; числ. колич. 1. Число 5; цифра, обозначающая это число. Дважды п. десять. 2. Количество пять. П. метров. П. этажей. П. раз был в опере. Совместно с пятью сокурсниками. Как свои пять пальцев знать кого , что л. (очень хорошо). Без пяти … Энциклопедический словарь
знать — I. ЗНАТЬ знаю, знаешь; знающий; знаемый; знаем, а, о; нсв. 1. что, о ком чём или с придат. дополнит. Иметь сведения о ком , чём л. З. намерения противника. З. о болезни кого л. Я знаю, старики любят поговорить. Мы знаем, что кавказцы гостеприимны … Энциклопедический словарь
пять — и/, тв.; тью/; числ. колич. см. тж. пятый 1) Число 5; цифра, обозначающая это число. Дважды пять десять. 2) Количество пять. Пять метров. Пять этажей. Пять раз был в опере … Словарь многих выражений
Рокфеллеры — (Rockefellers) Рокфеллеры это династия крупнейших американских предпринимателей, политических и общественных деятелей История династии Рокфеллеров, представители династии Рокфеллеров, Джон Дэвисон Рокфеллер, Рокфеллеры сегодня, Рокфеллеры и… … Энциклопедия инвестора
па́лец — льца, м. 1. Одна из пяти подвижных конечных частей кисти руки или ступни ноги у человека. Безымянный палец. Средний палец. Погрозить пальцем. □ Тут же [на песке] тянулись следы босых ног с резким отпечатком пальцев. Мамин Сибиряк, Горное гнездо.… … Малый академический словарь
ПАЛЕЦ — пальца, м. 1. Одна из пяти подвижных конечных частей кисти руки или ступни ноги у человека. Большой палец. Указательный палец. Средний палец. Безымянный палец. В палец толщиной. По пальцам пересчитать можно кого–что (говорят при указании на малое … Толковый словарь Ушакова
свой — своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил. 1. Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему… … Энциклопедический словарь
палец — Пальца в рот не клади кому (разг.) о человеке, с к рым надо быть осторожнее, к рый не упустит случая использовать в своих интересах оплошность, доверчивость, слабость другого. Такой шустрый, ему пальца в рот не клади. Сквозь пальцы… … Фразеологический словарь русского языка